quinta-feira, 6 de novembro de 2014

E o salário ó

Eu tinha um aluno adulto que, toda segunda-feira, ao ser perguntado sobre o fim de semana, respondia: "It was funny, teacher." E o funny dele, toda segunda-feira, saía "FANNY".

Eu corrigia. Eu fazia repetir. Toda segunda-feira. 20 vezes. Até o dia em que percebi que ele não ia aprender enquanto eu não dissesse a ele o que significa fanny.

Sim, meus alunos me obrigam a ensiná-los como os britânicos dizem pepeka.

Hoje aconteceu de novo, em outro grupo de adultos. Estavam lá fazendo um quiz sobre esportes quando surgiu a belíssima palavra shuttlecock. Expliquei o que nossa inocente peteca, mas sempre tem o FDP que não se contenta:

"Mas o que é cock?"

Vou lá bem linda e explico em inglês que é o bicho que te acorda na fazenda, mas outro mais FDP ainda faz aquela cara de vou zoar mesmo e pergunta:

"Mas pode ser outra coisa, né, tchítcher?"

Meo deos do céo lá vou eu ter que ensinar como se diz piroca em inglês, mas ele mesmo se adianta:

"It's penis!"

Dois segundos e todo mundo rindo:

"E penis em português é um little cock HAHAHAHAHAHAHAHAHA"

Sob vinheta dos trapalhões.


Nenhum comentário:

Postar um comentário